Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私達はUeniに従って、手配の受け取りを進めさせて頂きたいと思います。 部品が既に箱詰めされて収集される準備ができているという確認を取って頂けないでしょ...
翻訳依頼文
We would like to proceed with pick up arrangements along Ueni.
Could you provide me the confirmation that pieces are already packed and ready to be collected?
Also, may you provide me full w/h address and contact name/phone please?
Could you provide me the confirmation that pieces are already packed and ready to be collected?
Also, may you provide me full w/h address and contact name/phone please?
ウエニ経由で集荷の手配を進めたいと思います。
全ての品物が梱包済みで集荷の用意ができていることを確認していただけますか?
加えて、省略無しの集荷先住所と、連絡先のお名前と電話番号を教えていただけますか?
全ての品物が梱包済みで集荷の用意ができていることを確認していただけますか?
加えて、省略無しの集荷先住所と、連絡先のお名前と電話番号を教えていただけますか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 229文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 516円
- 翻訳時間
- 16分