Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ホテルのチェックアウトの時間が11時との事、分かりました。 それでは、13時に会社に来てください、ゲストハウスに案内します。 その後、17時30分頃あらた...
翻訳依頼文
ホテルのチェックアウトの時間が11時との事、分かりました。
それでは、13時に会社に来てください、ゲストハウスに案内します。
その後、17時30分頃あらためて会社に来てください。
それでは、13時に会社に来てください、ゲストハウスに案内します。
その後、17時30分頃あらためて会社に来てください。
steveforest
さんによる翻訳
I understand the checkout time will be at 11 o'clock .
Well, please come to office at 1pm and I will show you to the guesthouse.
Please visit us at around 17.30 again.
Well, please come to office at 1pm and I will show you to the guesthouse.
Please visit us at around 17.30 again.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 87文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 783円
- 翻訳時間
- 2分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...