Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 支払いが確認できましたら、こちらで注文のほうを準備致します。7〜10日ほどかかります。 DHLかFEDEX、もしくは他のアカウントはお持ちでしょうか...
翻訳依頼文
After we receive payment, we prepare the order and it should take between 7-10 days.
Do you have a DHL or FEDEX, or else, account? That would make it cheaper and faster for you. Otherwise we have to charge shipping costs as well.
Do you have a DHL or FEDEX, or else, account? That would make it cheaper and faster for you. Otherwise we have to charge shipping costs as well.
支払いが確認できましたら、こちらで注文のほうを準備致します。7〜10日ほどかかります。
DHLかFEDEX、もしくは他のアカウントはお持ちでしょうか?これが最安で最短での配送となります。もしお持ちでないなら、配送料が追加されます。
DHLかFEDEX、もしくは他のアカウントはお持ちでしょうか?これが最安で最短での配送となります。もしお持ちでないなら、配送料が追加されます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 228文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 513円
- 翻訳時間
- 8分