Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先ほど以下の商品を注文しました。 オーダー番号は○○です。 画像では後ろに赤い「4G logo」が見えるのですが、こちら本当に「4G logo」はついて...

翻訳依頼文
先ほど以下の商品を注文しました。
オーダー番号は○○です。

画像では後ろに赤い「4G logo」が見えるのですが、こちら本当に「4G logo」はついていますか?
この品番は「4G logo」ついてないのではないかと、私のお客様から問い合わせがありました。

もしついていなければキャンセルしたいと思います。
すみませんが、早急にご連絡お願いいたします。
melolicious さんによる翻訳
I ordered the following just now.
Order number is OO.

From the image, a red 4G logo can be seen on the back. Is the logo really affixed to the product? I have received an enquiry from my customer regarding whether the 4G logo applies to this particular model.

If the logo doesn't come with it, I would like to cancel the order.
Please contact me asap.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
171文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,539円
翻訳時間
4分
フリーランサー
melolicious melolicious
Starter (High)
はじめまして
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。

シンガポール出身で、英語と中国語はネイティブレベルで使いこなせます。
特に英語...
相談する