Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先ほど以下の商品を注文しました。 オーダー番号は○○です。 画像では後ろに赤い「4G logo」が見えるのですが、こちら本当に「4G logo」はついて...
翻訳依頼文
先ほど以下の商品を注文しました。
オーダー番号は○○です。
画像では後ろに赤い「4G logo」が見えるのですが、こちら本当に「4G logo」はついていますか?
この品番は「4G logo」ついてないのではないかと、私のお客様から問い合わせがありました。
もしついていなければキャンセルしたいと思います。
すみませんが、早急にご連絡お願いいたします。
オーダー番号は○○です。
画像では後ろに赤い「4G logo」が見えるのですが、こちら本当に「4G logo」はついていますか?
この品番は「4G logo」ついてないのではないかと、私のお客様から問い合わせがありました。
もしついていなければキャンセルしたいと思います。
すみませんが、早急にご連絡お願いいたします。
melolicious
さんによる翻訳
I ordered the following just now.
Order number is OO.
From the image, a red 4G logo can be seen on the back. Is the logo really affixed to the product? I have received an enquiry from my customer regarding whether the 4G logo applies to this particular model.
If the logo doesn't come with it, I would like to cancel the order.
Please contact me asap.
Order number is OO.
From the image, a red 4G logo can be seen on the back. Is the logo really affixed to the product? I have received an enquiry from my customer regarding whether the 4G logo applies to this particular model.
If the logo doesn't come with it, I would like to cancel the order.
Please contact me asap.