Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 日本に住んでいるのですが、アメリカにも事務所がありそちらに送ってもらう場合もあります。 日本への発送が無理なのであれば、申し訳ないですがキャンセルお願い致...
翻訳依頼文
日本に住んでいるのですが、アメリカにも事務所がありそちらに送ってもらう場合もあります。
日本への発送が無理なのであれば、申し訳ないですがキャンセルお願い致します。
可能な場合は日本への送料のインボイスを送ってください。
日本への発送が無理なのであれば、申し訳ないですがキャンセルお願い致します。
可能な場合は日本への送料のインボイスを送ってください。
steveforest
さんによる翻訳
I am living in Japan and sometimes I ask to send it to US office.
if it is unable to send to Japan , I am afraid but I need to cancel, please.
Otherwise if it is possible please send me a invoice with shipping charge to Japan, please.
if it is unable to send to Japan , I am afraid but I need to cancel, please.
Otherwise if it is possible please send me a invoice with shipping charge to Japan, please.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 107文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 963円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...