ネットマーケティングのプロフェッショナル
・アマゾン以外にも複数販路(Yahoo,楽天,路面店)を開拓可能
・日本の有力サイクルショップとアライアンスあり
つまり
日本で携帯ポンプでNo.1ブランドになることができるのは当社だけ。
本質的に差別化されていない同一商品が氾濫し、同一商圏の中で販売者同士が顧客を奪い合っている。
独占販売契約が実質意味がない状況になっている。
翻訳 / 英語
- 2019/03/13 08:33:53に投稿されました
Professional of Internet marketing
Can explore several sales routes (Yahoo, Rakuten, Romen-ten) other than Amazon.
Has alliance with major recycling shop in Japan.
In other words, we are the only company that can be the top brand in mobile pump in Japan.
As there are too many same items that are not basically different, sellers in the same sales zone are competing to acquire customers. Under this kind of situation, exclusive sales contract has actually no meaning.
Can explore several sales routes (Yahoo, Rakuten, Romen-ten) other than Amazon.
Has alliance with major recycling shop in Japan.
In other words, we are the only company that can be the top brand in mobile pump in Japan.
As there are too many same items that are not basically different, sellers in the same sales zone are competing to acquire customers. Under this kind of situation, exclusive sales contract has actually no meaning.
翻訳 / 英語
- 2019/03/13 08:33:55に投稿されました
Internet Marketing Professional
- Other than Amazon, a multiple sales channels can be explored (i.e. Yahoo!, Rakuten, street shop)
- Alliance available with major Japanese cycle shops
In other words,
we are the only one that can become the No. 1 brand in the mobile pump in Japan.
Since the same item which is not fundamentally differentiated is flooded, competitors are depriving their customers from one another within the same sales zone.
The exclusive sales agreement is not functioning in reality.
- Other than Amazon, a multiple sales channels can be explored (i.e. Yahoo!, Rakuten, street shop)
- Alliance available with major Japanese cycle shops
In other words,
we are the only one that can become the No. 1 brand in the mobile pump in Japan.
Since the same item which is not fundamentally differentiated is flooded, competitors are depriving their customers from one another within the same sales zone.
The exclusive sales agreement is not functioning in reality.
評価
52
翻訳 / 英語
- 2019/03/13 08:38:05に投稿されました
The professional in net marketing
・possible to make a market through plural selling channel such as Yahoo, Rakuten and others, other than Amazon.
・Alliance with major cycleshop in Japan
Namely,
Our company will become only no.1 for portable pomp producer in Japan .
The same product which is essentially undifferentiated prevails over the market and beating each other of sellers for getting single customer.
Monopolising sales contract become meaningless substantially at the moment.
・possible to make a market through plural selling channel such as Yahoo, Rakuten and others, other than Amazon.
・Alliance with major cycleshop in Japan
Namely,
Our company will become only no.1 for portable pomp producer in Japan .
The same product which is essentially undifferentiated prevails over the market and beating each other of sellers for getting single customer.
Monopolising sales contract become meaningless substantially at the moment.
翻訳 / 英語
- 2019/03/13 08:54:57に投稿されました
Professional in the net-marketing industry
・Find various sales channels (including Yahoo, Rakuten and Roadside Shop) in addition to Amazon
・Alliance with a leading reuse shop in japan
The point is
Our company is the only one to become No.1 brand in portable pumps in Japan
The same products without differentiate essentially are flooding, and sellers compete for customers in the same trade area.
Now is the situation that exclusive distribution contract is meaningless practically.
・Find various sales channels (including Yahoo, Rakuten and Roadside Shop) in addition to Amazon
・Alliance with a leading reuse shop in japan
The point is
Our company is the only one to become No.1 brand in portable pumps in Japan
The same products without differentiate essentially are flooding, and sellers compete for customers in the same trade area.
Now is the situation that exclusive distribution contract is meaningless practically.