Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] トヨタ車はスバル車の5倍程度早い。 トヨタ車はスバル車の5倍長持ちする。 トヨタ車はスバル車の5倍壊れにくい。 トヨタ車の生産台数はスバル車の5倍くらいだ...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん i3san さん tearz さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 228文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

hiroki-による依頼 2019/03/12 07:54:49 閲覧 2442回
残り時間: 終了

トヨタ車はスバル車の5倍程度早い。
トヨタ車はスバル車の5倍長持ちする。
トヨタ車はスバル車の5倍壊れにくい。
トヨタ車の生産台数はスバル車の5倍くらいだ。
トヨタの従業員はスバルの5倍だ。
ヤマト運輸は郵便局と同じくらいの日数で荷物を届ける。
ヤマト運輸は佐川急便よりも荷物を届けるのに5倍かかる。
リニア新幹線の部品点数は新幹線の3倍だ。
光が大気を伝わる速度は音の10倍だ。
前輪駆動は後輪駆動と比較して下記のような利点がある。
軽い、安い、壊れにくい、室内が広くとれる

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/03/12 08:12:33に投稿されました
Car made by Toyota runs five times as fast as the one made by Subaru, and its duration is five times as long as the one made by Subaru.
The one made by Toyota is not easy to be collapsed five times of the one made by Subaru.
The volume of manufacturing the car by Toyota is about five times of the one by Subaru.
Toyota has employee five times of the one in Subaru.
The number of days Yamato Transport and post office take to deliver an item is the same.
Yamato Transport takes time five times longer than the one by Sayama.
The number of parts of linear bullet train checked is three times that of the bullet train.
There is a merit when we compare the one run by front wheel and the one run by back wheel
The speed the sun light travels the air is ten times faster than sound.
There is a merit when we compare the one run by front wheel and the one run by back wheel.
It is light, low price, not easy to be collapsed and takes small space in a room.
i3san
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/03/12 08:20:48に投稿されました
Toyota cars are about 5 times faster than Subaru cars.
Toyota cars last five times longer than Subaru cars.
Toyota cars are 5 times more unbreakable than Subaru cars.
Production volume of Toyota cars are about 5 times larger than Subaru cars.
Toyota has employees 5 times as many as Subaru.
Yamato Transport delivers packages in as many days as a post office.
Yamato Transport takes five days longer to deliver packages than Sagawa Express.
The number of parts of the linear Shinkansen is three times that of Shinkansen.
The speed at which light travels through the atmosphere is ten times faster than sound.
Compared to rear-wheel drive, front-wheel drive has the following advantages.
Light, cheap, hard to break, wide room
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/03/12 08:17:26に投稿されました
Toyota runs 5 times faster than Subaru.
Toyota lasts 5 times longer than Subaru.
Toyota is 5 times durable than Subaru.
The production volume of Toyota is about 5 times more than that of Subaru.
Toyota's employees are 5 times more than that of Subaru.
Yamato Transport's delivery lead time is about the same number of days of Sagawa.
Yamato Transport takes 5 times longer to deliver items than Sagawa.
The number of parts used for the linear bullet train is 3 times more than that of a bullet train.
The conduction speed of light is 10 times faster than that of sound.
Front drive has the following advantages comparing to rear driving.
Light, reasonable, durable, space saver within a room
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/03/12 08:02:50に投稿されました
Toyota car is 5 times faster than Subaru car.
Toyota car is 5 times more durable than Subaru car.
The production number of Toyota car is 5 times that of Subaru car.
The number of employee at Toyota is 5 times more than Subaru car.
Yamato Transport carries parcel in about the same day of Japan Post.
Yamato Transport requires 5 times of duration of Sagawa Transport to carry parcel.
The light speed is 10 times faster that of sound.
The front wheel drive has a following advantage compared to the real wheel drive.
Light , Reasonable price, durable and spacious.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。