Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] もう一点、確認させてください。 今回、前回の許諾期間終了日の翌日から5年間の許諾をいただきたいのですが、そのようになっておりますでしょうか? 前回許諾をい...
翻訳依頼文
もう一点、確認させてください。
今回、前回の許諾期間終了日の翌日から5年間の許諾をいただきたいのですが、そのようになっておりますでしょうか?
前回許諾をいただいた際のファイルを添付いたします。
今回、前回の許諾期間終了日の翌日から5年間の許諾をいただきたいのですが、そのようになっておりますでしょうか?
前回許諾をいただいた際のファイルを添付いたします。
steveforest
さんによる翻訳
One more thing to let me make sure.
At this time, I would like to have a consent for 5 years after a day of next day of expiry of the period for the consent, would it be the same ?
I will attach the related files used for last time.
At this time, I would like to have a consent for 5 years after a day of next day of expiry of the period for the consent, would it be the same ?
I will attach the related files used for last time.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 94文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 846円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...