Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 2300ドルで10個注文させていただきます。 私のPayPalアカウントに請求いただければすぐに決済します。 よろしくお願いします。 先日注文し...
翻訳依頼文
2300ドルで10個注文させていただきます。
私のPayPalアカウントに請求いただければすぐに決済します。
よろしくお願いします。
先日注文したA商品の発送予定日は昨日だったかと思いますが、
いつ頃発送できそうですか?
私のPayPalアカウントに請求いただければすぐに決済します。
よろしくお願いします。
先日注文したA商品の発送予定日は昨日だったかと思いますが、
いつ頃発送できそうですか?
ayamari
さんによる翻訳
I want to order ten with 2,300 dollars.
If I you request it from my PayPal account, I will settle accounts immediately.
Thank you in advance.
I think shipment date of A product which I ordered a few days ago is yesterday, when will you send it out?
If I you request it from my PayPal account, I will settle accounts immediately.
Thank you in advance.
I think shipment date of A product which I ordered a few days ago is yesterday, when will you send it out?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 106文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 954円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。