Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] レポートの送付ありがとうございました。6店舗分確かに受領いたしました。おかげさまで明日の会議に間に合います。 またinfrastructure のアップ...
翻訳依頼文
レポートの送付ありがとうございました。6店舗分確かに受領いたしました。おかげさまで明日の会議に間に合います。
またinfrastructure のアップグレードについても承知しました。かなり作業が滞って大変だったことは理解しました。
そちらのインフラが整いましたら、nickと私に連絡をお願いします。
また、1月分は遅れることなくレポートを受領したいので、インフラ環境が整うまでは引き続きメールに添付してs報告をお願いいたします。
またinfrastructure のアップグレードについても承知しました。かなり作業が滞って大変だったことは理解しました。
そちらのインフラが整いましたら、nickと私に連絡をお願いします。
また、1月分は遅れることなくレポートを受領したいので、インフラ環境が整うまでは引き続きメールに添付してs報告をお願いいたします。
Thank you for your report at this time. I perfectly could received the reports for 6 branches.
This will take in time for meeting for tomorrow.
In addition to that, I understand the upgrading of infrastructure. I also note that this has been a difficult task indeed.
After the infrastructure at your side will be ready, please notify me and Nick.
And I would like to receive report for January without any delay, please make sure to report with attached with email until infrastructures will be take in control.
This will take in time for meeting for tomorrow.
In addition to that, I understand the upgrading of infrastructure. I also note that this has been a difficult task indeed.
After the infrastructure at your side will be ready, please notify me and Nick.
And I would like to receive report for January without any delay, please make sure to report with attached with email until infrastructures will be take in control.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 212文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,908円
- 翻訳時間
- 7分