Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ポルトガル語 (ブラジル)から日本語への翻訳依頼] 申し訳ありませんが、明日は発送することができません。商品が税関で足止めされており、リリースされるのを待っているためです。そのため4日から6日、お日にちがか...

翻訳依頼文
me desculpe, mas amanha não e possível o envio! o produto se encontra preso na alfandega, esperando liberação. isso ainda pode levar de 4 a 6 dias ainda. caso você não queira esperar a chegada. posso estar fazendo o reembolso do valor. descontando o valor do vale presente Amazon. obrigado por sua compreensão .
potitora さんによる翻訳
申し訳ございませんが、明日は発送できかねます。商品は税関で止められており、解放を待っている状態でございます。この状態はあと4~6日続く可能性があります。お客様が商品の到着をお待ちにならない場合は、アマゾンギフト券の金額を差し引いた額を返金させていただきます。ご理解いただきますようお願いいたします。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
311文字
翻訳言語
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
700.5円
翻訳時間
約13時間
フリーランサー
potitora potitora
Standard
3年間日本語教師としてブラジルに滞在しました。
帰国後は、ブラジル人学校、公立小中学校、市役所、労働基準監督署等で通訳や翻訳の仕事をしてまいりました。
...
相談する