Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私達はあなたから購入したESS Crossbowを日本のAmazonで販売している。先日ESS Crossbowが販売停止になりました。Amazonに理由...
翻訳依頼文
私達はあなたから購入したESS Crossbowを日本のAmazonで販売している。先日ESS Crossbowが販売停止になりました。Amazonに理由を訊くと、付属しているレンズの曇り止め液の安全性が確認できないためという事です。販売再開する為には、曇り止め液のMaterial Safety Data Sheetの提出が必要との事です。今後も継続してあなたからESS Crossbowを購入します。あなたがESSから曇り止め液のMSDS を入手する事をお願いしたいのです。
steveforest
さんによる翻訳
We are selling ESS Crossbow which we bought from you for Amazon Japan.
The other day,ESS Crossbow was discontinued for selling. I asked for Amazon for the reason why. They say they cannot confirm its safety for anti-fog liquid yet. In order to re-opening for selling requires the Material Safety Data Sheet for the liquid. I am eager to buy ESS Crossbow continuously. I would like you to get the MSDS from ESS, please.
The other day,ESS Crossbow was discontinued for selling. I asked for Amazon for the reason why. They say they cannot confirm its safety for anti-fog liquid yet. In order to re-opening for selling requires the Material Safety Data Sheet for the liquid. I am eager to buy ESS Crossbow continuously. I would like you to get the MSDS from ESS, please.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 239文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,151円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...