Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたからオークションで落とした商品が日本の税関で止められてしまい受け取ることができません。 そこで大変申し訳ないのですが、商品を返品させていただきたい...

翻訳依頼文
あなたからオークションで落とした商品が日本の税関で止められてしまい受け取ることができません。
そこで大変申し訳ないのですが、商品を返品させていただきたいと思います。
税関から直接発送になりますが、あなたから商品を送ってもらった時の送料を差し引いた額でいいので商品が到着しましたら返金していただけないでしょうか。
お返事をいただき次第、返送手続きをします。
tomoko16 さんによる翻訳
The item I bid from you has been suspended at the Japanese custom office and I am unable to receive.
I regret to say that I have no choice but to return the item.
Could you please refund me the amount of the purchase price deducting the shipping fee when you receive the item from the custom?
I will arrange the delivery as soon as I hear from you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
174文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,566円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
tomoko16 tomoko16
Starter
ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として働いています。