Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はダウンジャケット「maya」を購入したい。 黒色。サイズ56. 私はそれを日本へ出荷してほしい。 あなたのオーダーシートは届け先がイタリア専用に...

翻訳依頼文
私はダウンジャケット「maya」を購入したい。
黒色。サイズ56.
私はそれを日本へ出荷してほしい。
あなたのオーダーシートは届け先がイタリア専用になっている。
オーダーシートに日本の届け先を入力したい。
どうすればよいか教えてください。
私は何度もあなたにメールしている。
日本へ届けてもらう方法を詳しく教えてほしい。
私はまだ方法がわからない。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I would like to purchase a down jacket, "maya," in black, size 56.
I would like it to be shipped to Japan.
However, your order sheet is for shipping exclusively within Italy.
Could you please let me know how I can enter my address in Japan?
I have emailed you several times, but haven't received any reply.
Kindly provide me the method I can have the jacket delivered to Japan.
Looking forward to hearing from you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
166文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,494円
翻訳時間
約1時間