Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 本当に急いでいるので、アメリカではなく、 日本の住所に送る事は可能ですか? カナダポストが1番早いので、こちらでお願いしたいです。
翻訳依頼文
本当に急いでいるので、アメリカではなく、
日本の住所に送る事は可能ですか?
カナダポストが1番早いので、こちらでお願いしたいです。
日本の住所に送る事は可能ですか?
カナダポストが1番早いので、こちらでお願いしたいです。
shimauma
さんによる翻訳
I'm in such a hurry, so is it possible for you to send it to my address in Japan, not to the US?
Please use Canada Post as it is the fastest way.
Please use Canada Post as it is the fastest way.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 63文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 567円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...