Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 本当に急いでいるので、アメリカではなく、 日本の住所に送る事は可能ですか? カナダポストが1番早いので、こちらでお願いしたいです。

翻訳依頼文
本当に急いでいるので、アメリカではなく、
日本の住所に送る事は可能ですか?
カナダポストが1番早いので、こちらでお願いしたいです。


shimauma さんによる翻訳
I'm in such a hurry, so is it possible for you to send it to my address in Japan, not to the US?
Please use Canada Post as it is the fastest way.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
63文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
567円
翻訳時間
8分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...