Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はアマゾンUKで商品を販売しており、日本からイギリスへの商品の送付は御社のサービスを 利用しています。イギリスのHMRCにVAT申告をするために御社か...

この日本語から英語への翻訳依頼は karekora さん [削除済みユーザ] さん tearz さん n475u さん setsuko-atarashi さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

yamamuroによる依頼 2018/11/30 20:27:06 閲覧 2481回
残り時間: 終了


私はアマゾンUKで商品を販売しており、日本からイギリスへの商品の送付は御社のサービスを
利用しています。イギリスのHMRCにVAT申告をするために御社からC88を送ってもらいました
しかし、下記に記すように私が依頼しているVAT申告業者はその資料がオリジナルのC88ではない、と言っています
そこで再発行をお願いしたいです
御社から頂いた書類がどのようなものか、私が欲しいオリジナルの書式はどのようなものかを見せますので
ファイルを添付できるメールアドレスを教えて下さい
よろしくお願いします

karekora
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2018/11/30 20:35:40に投稿されました
I am selling merchandise via Amazon UK, sending products from Japan to the UK.
I got C88 from your company to make a VAT declaration to the British HMRC.
However, as described below, the VAT filer I am requesting with said that the document is not the original C88.
I would like to ask for you to reissue it, please.
I can show you which documents you have received from me, and the original format wanted.
Please tell me the most convenient e-mail address to send it to.
Thank you.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/11/30 20:41:22に投稿されました
I sell the products in Amazon UK, and I use your serves when sending the products from Japan to UK.
C88 was sent by your company to declare VAT to HMRC in UK. However, the dealer declaring VAT I request as below.
So I would like to ask the issue again.
As I show you the documents I got from your company and the original forms I want, please tell me the e-mail address that the file is attached.
Thank you for your help.
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/11/30 20:36:42に投稿されました
I sell items on Amazon UK, and uses your services for shipping items from Japan to UK. I had you sending C88 in order to declare VAT to HMRC in UK. However, the VAT declaration agent I am requesting to fill out as below says the material is not the original copy of C88.
So would you please reissue the copy?
Please let me know your email address so that I can attach a file to show you what the document provided from your end looks like and what the original format is like that I want.
Thank you and best regards,
n475u
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/11/30 20:41:07に投稿されました
I sell items in Amazon UK, and I use your service to send items from Japan to UK. I asked you to send C88 for the VAT report to HMRC in UK.
As shown in the following, however, the VAT report company to which I am requesting says that the document is not the original VAT.
Therefore I would like to ask you to reissue it.
Please let me know your e-mail address which I can attach the file so that I can show you which document I have received from you and which original format I would like to obtain.
Best regards,
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/11/30 20:39:51に投稿されました
I sell items in Amazon UK and use your service to ship items from Japan to the UK.
I had C88 from you to declare VAT to the UK HMRC.
However, as it follows, the VAT applicant I ask says the document is not the original one.
There, please issue it again.
As I will show you what document you sent us and what original form I want, please send us your mail address to be able to file them.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。