Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はアマゾンUKで商品を販売しており、日本からイギリスへの商品の送付は御社のサービスを 利用しています。イギリスのHMRCにVAT申告をするために御社か...

翻訳依頼文

私はアマゾンUKで商品を販売しており、日本からイギリスへの商品の送付は御社のサービスを
利用しています。イギリスのHMRCにVAT申告をするために御社からC88を送ってもらいました
しかし、下記に記すように私が依頼しているVAT申告業者はその資料がオリジナルのC88ではない、と言っています
そこで再発行をお願いしたいです
御社から頂いた書類がどのようなものか、私が欲しいオリジナルの書式はどのようなものかを見せますので
ファイルを添付できるメールアドレスを教えて下さい
よろしくお願いします
karekora さんによる翻訳
I am selling merchandise via Amazon UK, sending products from Japan to the UK.
I got C88 from your company to make a VAT declaration to the British HMRC.
However, as described below, the VAT filer I am requesting with said that the document is not the original C88.
I would like to ask for you to reissue it, please.
I can show you which documents you have received from me, and the original format wanted.
Please tell me the most convenient e-mail address to send it to.
Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
10分
フリーランサー
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

***

ご存知の通り、11月17日にこのConyacのサイトは閉鎖されてしまいます。終了後、もち...
相談する