Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はアマゾンUKで商品を販売しており、日本からイギリスへの商品の送付は御社のサービスを 利用しています。イギリスのHMRCにVAT申告をするために御社か...

この日本語から英語への翻訳依頼は karekora さん [削除済みユーザ] さん tearz さん n475u さん setsuko-atarashi さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

yamamuroによる依頼 2018/11/30 20:27:06 閲覧 2483回
残り時間: 終了


私はアマゾンUKで商品を販売しており、日本からイギリスへの商品の送付は御社のサービスを
利用しています。イギリスのHMRCにVAT申告をするために御社からC88を送ってもらいました
しかし、下記に記すように私が依頼しているVAT申告業者はその資料がオリジナルのC88ではない、と言っています
そこで再発行をお願いしたいです
御社から頂いた書類がどのようなものか、私が欲しいオリジナルの書式はどのようなものかを見せますので
ファイルを添付できるメールアドレスを教えて下さい
よろしくお願いします

I am selling merchandise via Amazon UK, sending products from Japan to the UK.
I got C88 from your company to make a VAT declaration to the British HMRC.
However, as described below, the VAT filer I am requesting with said that the document is not the original C88.
I would like to ask for you to reissue it, please.
I can show you which documents you have received from me, and the original format wanted.
Please tell me the most convenient e-mail address to send it to.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。