Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 野菜のオリーブ鍋 雪見鍋(大根おろし鍋) 小エビのクリームパスタ 大葉としらすの和風パスタ ミートソースパスタ マルゲリータピザ キノコピザ トリュフの香...

翻訳依頼文
野菜のオリーブ鍋
雪見鍋(大根おろし鍋)
小エビのクリームパスタ
大葉としらすの和風パスタ
ミートソースパスタ
マルゲリータピザ
キノコピザ トリュフの香り
マッシュポテトミートグラタン
ハンバーグのカチャトラ風
ピーマンと厚揚げの甘辛炒め
もち麦サラダ
白菜おかか
小松菜と切り干し大根の梅おかか和え
白菜とツナのごま和え
天ぷら
牛蒡
舞茸
ジャガイモ
ちくわ
わかさぎ
アサリと生姜の炊き込みご飯
あったかお汁粉
果肉入りりんごゼリー
白桃ムース
フランボワーズショートケーキ
わらびもち
たい焼き
あんこ
チョコ
里芋の鶏そぼろ餡
sabalod さんによる翻訳
蔬菜橄欖火鍋
雪見火鍋 (蘿蔔泥火鍋)
嫩蝦奶油義大利麵
紫蘇和魩仔魚的和風義大利麵
肉醬義大利麵
瑪格麗特披薩
香菇披薩 松露的香味
馬鈴薯泥肉焗烤
獵人風格漢堡
甜辣炒青椒油豆腐
麻糬大麥沙拉
白菜柴魚片
小松菜和乾蘿蔔片佐梅味柴魚片
白菜和鮪魚佐芝麻醬
天婦羅
牛蒡
舞菇
馬鈴薯
竹輪
西太公魚
蛤蜊和生薑的炊煮飯
暖暖紅豆麻糬湯
有果肉的蘋果果凍
白桃慕斯
覆盆子蛋糕
蕨麻糬
鯛魚燒
紅豆餡
巧克力
芋頭的雞鬆餡
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
sabalod sabalod
Senior
自己紹介をご覧いただきありがとうございます。

台湾生まれ日本育ち、現在台北に住んでおります。
小さい頃から日本と台湾、交互に住んでいたので、
日...
相談する