私はこのブローチが本当に欲しかったので、とても残念な気持ちです
今のところ、あなたの要求する追加料金の20ポンドは支払うことができません
150ポンド+追加20ポンドで、170ポンド。厳しいです
返金してもらった後ですが、また同じ条件で購入できるなら
支払いを12月10日まで待ってもらうことは出来ませんか?
それが可能でしたら、追加料金含めた170ポンドをお支払いできます
----
提案を受け入れてくれてありがとうござます
それでは、それまでストックしておいてください
残念ですが、わかりました
翻訳 / 英語
- 2018/11/23 02:37:31に投稿されました
I am really sorry because I truly wanted this broach.
For now, I am not able to pay additional £ 20 you requested.
£ 150 + £ 20 equals to £ 170. This is tough.
If purchase requirements remain the same after the refund, will it be possible for you to wait for my payment by December 10th?
If possible, I believe I am able to pay £ 170, which includes additional shipping cost.
---
Thank you for accepting the suggestion.
Then, please keep it for me until then.
Regrettably, I understand.
bellbelle0ykさんはこの翻訳を気に入りました
For now, I am not able to pay additional £ 20 you requested.
£ 150 + £ 20 equals to £ 170. This is tough.
If purchase requirements remain the same after the refund, will it be possible for you to wait for my payment by December 10th?
If possible, I believe I am able to pay £ 170, which includes additional shipping cost.
---
Thank you for accepting the suggestion.
Then, please keep it for me until then.
Regrettably, I understand.
翻訳 / 英語
- 2018/11/23 02:25:38に投稿されました
I really wanted this brooch, so I feel very sad.
For now, we can not pay an extra £20 for your request.
150lbs + an additional £20 makes £170 pounds. That is tough.
After being asked for a refund, if you can also purchase under the same conditions.
Is it not possible to have my payment wait until December 10?
If that is possible, you can pay £170 including extra charges.
----
Thank you for accepting the suggestion
Please stock it until then.
It is a shame but I understand.
bellbelle0ykさんはこの翻訳を気に入りました
For now, we can not pay an extra £20 for your request.
150lbs + an additional £20 makes £170 pounds. That is tough.
After being asked for a refund, if you can also purchase under the same conditions.
Is it not possible to have my payment wait until December 10?
If that is possible, you can pay £170 including extra charges.
----
Thank you for accepting the suggestion
Please stock it until then.
It is a shame but I understand.
翻訳 / 英語
- 2018/11/23 02:40:39に投稿されました
I really wanted this brooch, so I feel very disappointed.
For now, I can't pay the additional cost £20 that you require.
It's £150 plus additional £20 and the total amount comes to £170, which is quite difficult for me to pay.
Although I already received a refund, would it be possible for you to wait for my payment until December 10 if you can sell it to me on the same conditions?
If it is possible, I will be able to pay £170 to you.
---
Thank you very much for accepting my request.
Please reserve it for me until then.
It is a pity, but I understand.
bellbelle0ykさんはこの翻訳を気に入りました
For now, I can't pay the additional cost £20 that you require.
It's £150 plus additional £20 and the total amount comes to £170, which is quite difficult for me to pay.
Although I already received a refund, would it be possible for you to wait for my payment until December 10 if you can sell it to me on the same conditions?
If it is possible, I will be able to pay £170 to you.
---
Thank you very much for accepting my request.
Please reserve it for me until then.
It is a pity, but I understand.
翻訳 / 英語
- 2018/11/23 02:38:02に投稿されました
I really wanted this broach and am really disappointed.
At this point, I am unable to pay the additional £20 you are asking.
The total£170 (£150 +£20) would be steep.
If you offer the same condition for purchasing after receiving the refund, would it be possible for you to wait until Dec 10th for the payment?
If possible, I will be able to pay the total amount of £170 including the additional fee.
Thank you for accepting my offer.
Please keep it for me until then.
That's too bad, but I understand.
bellbelle0ykさんはこの翻訳を気に入りました
At this point, I am unable to pay the additional £20 you are asking.
The total£170 (£150 +£20) would be steep.
If you offer the same condition for purchasing after receiving the refund, would it be possible for you to wait until Dec 10th for the payment?
If possible, I will be able to pay the total amount of £170 including the additional fee.
Thank you for accepting my offer.
Please keep it for me until then.
That's too bad, but I understand.
翻訳 / 英語
- 2018/11/23 03:03:43に投稿されました
Since I really wanted this brooch,so I feel very sorry.
So far,I can't pay 20£ extra charge that you request.
150£+extra charge 20£,the total amount 170£.This is hard.
After you will make a refund to me,but if it is possible to purchase in the same condition,
could you be waited for the payment until december 10th?
If it is possible,I can pay 170£ including extra charge.
Thank you for accepting my proposal.
Please leave it until then.
I'm sorry but I understand.
So far,I can't pay 20£ extra charge that you request.
150£+extra charge 20£,the total amount 170£.This is hard.
After you will make a refund to me,but if it is possible to purchase in the same condition,
could you be waited for the payment until december 10th?
If it is possible,I can pay 170£ including extra charge.
Thank you for accepting my proposal.
Please leave it until then.
I'm sorry but I understand.