Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 非課税の商品リストを送付いたします。 該当する商品を黄色のラインで示しました。 アマゾンの商品レポートをダウンロードしたものですので ASINの被りがあり...

翻訳依頼文
非課税の商品リストを送付いたします。
該当する商品を黄色のラインで示しました。
アマゾンの商品レポートをダウンロードしたものですので
ASINの被りがありますことをご容赦ください。
アマゾンでの販売商品は随時増やしていますので、非課税商品のリストも増えていきます。

私はヨーロッパではアマゾンでしか販売していません。
よろしくお願いいたします。
kamitoki さんによる翻訳
I am sending you the non-taxable product list. The applicable products are shown with yellow lines.
Please understand that it was downloaded from an Amazon product report so some ASIN are covered.

Our products for sale in Amazon is growing so our non-taxble product list is also growing.
I can only sell in Europe through Amazon.
Hoping for your kindness.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
166文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,494円
翻訳時間
9分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する