Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ○○アパート、#2070のTerryです。昨日から台所のディスポーザーが動かなくなりましたので業者に修理をお願いしたいのですが。また玄関のドアの開閉がスム...
翻訳依頼文
○○アパート、#2070のTerryです。昨日から台所のディスポーザーが動かなくなりましたので業者に修理をお願いしたいのですが。また玄関のドアの開閉がスムーズにいかないので、そちらも調整してほしいのです。鍵がうまく回らずに何分も扉を開けるのに苦労したりしてます。私は日中は仕事でいないのですが、修理は私がいない時に入室してやってもらっても構わないのでお願いします。よろしくです。
hhanyu7
さんによる翻訳
I am Terry of #2070 at ○○ apartment. A disposer in the kitchen has stopped working since yesterday, and I want someone from a maintenance company to come and fix it. Also the front door does not open and close smoothly, so I want him to fix it as well. A key of the front door does not turn well and I have a hard time opening it. It takes me a few minutes to open the door. I am not at home during the day for work, and I don't mind if a maintenance worker enter my unit for a repair work during my absence. Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 189文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,701円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
hhanyu7
Standard