Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が違う住所に届いてしまっている。 私が輸送して欲しかった住所はORです。あなたにORに送るように伝えています。しかしあなたはFLに送ってしまった。日...

翻訳依頼文
商品が違う住所に届いてしまっている。
私が輸送して欲しかった住所はORです。あなたにORに送るように伝えています。しかしあなたはFLに送ってしまった。日本に急いで送らなければいけないので、しかたなくFLから日本に送りました。しかしそのせいで、輸送コストがとても高くなってしまった。180ドル返金してください。
basweet さんによる翻訳
The item was delivered to a different address.
The address I wanted it to be delivered to is OR. I asked you to send it to this address. However, you sent it to FL. I had to quickly send it to Japan, so I was left with no choice but to send it to Japan from FL. However, because of that, my shipping costs were much higher. I would like 180 dollars repaid to me.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
153文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,377円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
basweet basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...