Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日の落札価格の画像を添付するので確認してください。 Tシャツは◯円で落札されております。 リトグラフは◯円で落札されております。 タイミングにより多少の...

翻訳依頼文
昨日の落札価格の画像を添付するので確認してください。
Tシャツは◯円で落札されております。
リトグラフは◯円で落札されております。
タイミングにより多少の落札価格が変動しますが、参考にしてください。
それでも、よければ私が購入してあなたに送りましょう。
今回は無償ですので、◯は通さず手数料がかからない直接取り引きでお願いします。
◯では直接取り引きが禁止なので◯上では、この話はしないで下さい。
あまりに価値が上がっているので、よく検討してください。

hiroshimorita さんによる翻訳
I attach the painting which was acquired with bid price yesterday. Please confirm them.
The T shirt has been acquired by ◯ JPY.
The litogragh has been acquired by ◯ JPY.
The bid price is fluctuared by timing. Please refer them.
If they are OK by you, I'll buy them and send you.
In this time, they are free charge. So please directly trade without ◯.
Because direct trade is forbiddened in ◯, please you don't talk about the trade to ◯.
The values are so high, so please consider thoroughly.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
219文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,971円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
hiroshimorita hiroshimorita
Starter