Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとう。 VAT transaction reportsを送付します。 DEとESはしきい値に到達しないと思います。 念のためにFRとITのMo...
翻訳依頼文
ご返信ありがとう。
VAT transaction reportsを送付します。
DEとESはしきい値に到達しないと思います。
念のためにFRとITのMonthlySummaryとMonthlyTransactionのレポートも
送付いたします。
よろしくお願いいたします。
VAT transaction reportsを送付します。
DEとESはしきい値に到達しないと思います。
念のためにFRとITのMonthlySummaryとMonthlyTransactionのレポートも
送付いたします。
よろしくお願いいたします。
shimauma
さんによる翻訳
Thank you for your reply.
I have attached VAT transaction reports.
As for DE and ES, I believe it won't reach the threshold.
Just in case, I have also attached Monthly Summary and Monthly Transaction reports for FR and IT.
Thank you.
I have attached VAT transaction reports.
As for DE and ES, I believe it won't reach the threshold.
Just in case, I have also attached Monthly Summary and Monthly Transaction reports for FR and IT.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 132文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,188円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...