Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 山岳写真家の田淵行男が1978年に発行した、山に生息する美しい蝶の写真が多数収められた希少な1冊 田淵行男はパーキンソン病と闘病しながら作品を仕上げていっ...

翻訳依頼文
山岳写真家の田淵行男が1978年に発行した、山に生息する美しい蝶の写真が多数収められた希少な1冊
田淵行男はパーキンソン病と闘病しながら作品を仕上げていった事でも有名な写真家だ

未使用で保管されていた商品だが、長い時間が経っているので傷みと汚れがある

ヘルメットのシールドの部分に割れがある

古い商品で傷み、汚れがある
画像で状態を確認して、納得した上で商品を購入して下さい

商品は少しベタつきがある

君の助言に感謝します

未開封で動作確認はしていないので、動作しない可能性もある

lynts さんによる翻訳
This book issued by a mountain photographer Yukio Tabuchi in 1978 is a rare book offering many photographs of beautiful butterflies inhabiting in mountains.
He is also known for his work while fighting against Parkinson's disease.

This product is unused but has some damages and stains as it has been stored for a long time.

There are some cracks on the shields of the helmet.

The product is old and has some damages and stains.
Please confirm and fully understand its condition with the photos before purchasing the product.

The product has some stickiness.

I appreciate your advice.

As it is unopened and the operation is unchecked, it may not work properly.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
232文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,088円
翻訳時間
15分
フリーランサー
lynts lynts
Starter (High)
簡潔かつターゲット言語で読みやすい翻訳を目指しています。
よろしくお願いいたします。
相談する