実は送ってもらった商品なんですが、まだ私の手元に届いていません。USPSのトラッキングでは31日に届いていることになってますが、その日到着したはずの小包が全部、何故かメールボックスに入っていなかったのです。郵便局に問い合わせをして調べてもらったのですが、今のところなしのつぶてで、もう一度よく探して下さいと言われました。私は日本人なので、英会話の問題もあり事情を良くつかみ取れないのですが...せっかくあなたが早く送ってくれたのに申し訳ないです。今はただ待っているしかありません。
翻訳 / 英語
- 2018/11/04 08:30:34に投稿されました
In fact, the shipment from you hasn't arrived yet. The USPS tracking says the shipment arrived on 31, but all the shipments that were supposed to have arrived on that day were not in my mailbox. I made an inquiry to the post office and had them investigate, but I got nothing from them and they told me to look for them really carefully. I am Japanese and I don't quite understand the situation due to my English ability. I'm sorry, especially because you sent them early for me. I just have to wait now.
翻訳 / 英語
- 2018/11/04 08:32:10に投稿されました
As for the item you shipped for me, it hasn't arrived here yet. According to the USPS tracking, it should have arrived on the 31st. However, none of the parcels which should have arrived that day were in my mailbox. When I inquired at the post office, so far they have not found anything and they just told me to check carefully again. As I am Japanese, I have problem understanding English sometimes... I am sorry that you have shipped them for me. All I can do for me now is to wait, it seems.