Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ご提案いただいた内容については、受け入れることはできません。 リスケについてはこれまで何度もあり、私はそのすべてを信じ、受け入れてきましたが、結果として全...
翻訳依頼文
ご提案いただいた内容については、受け入れることはできません。
リスケについてはこれまで何度もあり、私はそのすべてを信じ、受け入れてきましたが、結果として全て裏切られました。
12月12日に公開リリースを発表することは、筆頭株主および当社CEOにも承認を得た決定事項となりますので、このまま粛々と手続きを進めさせていただきます。
リスケについてはこれまで何度もあり、私はそのすべてを信じ、受け入れてきましたが、結果として全て裏切られました。
12月12日に公開リリースを発表することは、筆頭株主および当社CEOにも承認を得た決定事項となりますので、このまま粛々と手続きを進めさせていただきます。
karekora
さんによる翻訳
We can not accept the suggested content.
As for risk, it has happened many times so far. I had believed and accepted all of it, but was betrayed as a result.
The announcement about the public release on 12th December will be decided by the largest shareholder and our after CEO as approved. We will continue to proceed as it is.
As for risk, it has happened many times so far. I had believed and accepted all of it, but was betrayed as a result.
The announcement about the public release on 12th December will be decided by the largest shareholder and our after CEO as approved. We will continue to proceed as it is.