Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からイタリア語への翻訳依頼] 私はあなたに$100を返金したいと思いますが、eBayのシステムエラーで、 なぜかイタリア語の返送プロセスのページが表示されています。 本来であれば、私...
翻訳依頼文
私はあなたに$100を返金したいと思いますが、eBayのシステムエラーで、
なぜかイタリア語の返送プロセスのページが表示されています。
本来であれば、私がebayで$100を返金する手続きをした後で、
あなたからのクレームが終了しますが、それができないのです。
ですので、あなたは先にeBayのクレームを取り下る手続きをしてください。
その後で私はあなたに$100を返金することが可能になります。
どうかご理解のほど宜しくお願いします。
-
Paypalから$100を返金します。
なぜかイタリア語の返送プロセスのページが表示されています。
本来であれば、私がebayで$100を返金する手続きをした後で、
あなたからのクレームが終了しますが、それができないのです。
ですので、あなたは先にeBayのクレームを取り下る手続きをしてください。
その後で私はあなたに$100を返金することが可能になります。
どうかご理解のほど宜しくお願いします。
-
Paypalから$100を返金します。
sere
さんによる翻訳
Ho intenzione di rimborsarti i 100$ ma per un errore del sistema eBay, per una qualche ragione, la pagina per poterti inviare il rimborso appare in italiano.
In teoria, il tuo reclamo scompare dopo che ho terminato la procedura per il rimborso tramite Ebay, ma stavolta non mi è possibile farlo.
Quindi ti chiedo per favore di rimuovere prima il tuo reclamo, dopodiché posso procedere con l'invio del rimborso.
Ti ringrazio anticipatamente per la comprensione.
In teoria, il tuo reclamo scompare dopo che ho terminato la procedura per il rimborso tramite Ebay, ma stavolta non mi è possibile farlo.
Quindi ti chiedo per favore di rimuovere prima il tuo reclamo, dopodiché posso procedere con l'invio del rimborso.
Ti ringrazio anticipatamente per la comprensione.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 232文字
- 翻訳言語
- 日本語 → イタリア語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,088円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
sere
Senior
Translator and Proofreader:
Eng→Ita
Jap→Ita
Ita→Eng
Ita→Jap
Eng→Ita
Jap→Ita
Ita→Eng
Ita→Jap