Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] ADANI様 こんにちは。私はジャン(john)と申します。 突然のご連絡失礼いたします。ホームページ拝見させて頂きました、とてもおしゃれで魅了されました...

翻訳依頼文
ADANI様
こんにちは。私はジャン(john)と申します。
突然のご連絡失礼いたします。ホームページ拝見させて頂きました、とてもおしゃれで魅了されました。
恐縮なのですが3点ほど質問させて頂きたいと思っております。
1点、こちらのPRADAの(〇〇〇)の在庫がありますでしょうか。
2点、値段はいくらか。
3点、日本に直送できるのか。
返事してくれたら幸いです

JOHN

・リストを送っていただけますでしょうか
・写真を送っていただけますでしょうか
・配送はDHLか郵便ポストでお願いします
lissymarte さんによる翻訳
Gentile signor ADANI
Salve. Mi chiamo JOHN.
Mi dispiace contattarla con così poco preavviso. Ho visitato il suo sito web, è molto elegante e mi affascina.
Vorrei farle tre domande.
Uno: avete questo modello PRADA (00) in magazzino?
Due, qual è il prezzo?
Tre, potete spedire direttamente in Giappone?
Le sarei grato se potesse rispondermi.

JOHN.

Può inviarmi un elenco?
Può inviarmi una foto?
...e potrebbe per favore spedirli con DHL o Post Office Post?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → イタリア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
lissymarte lissymarte
Standard
Journalist with extensive experience in communication and marketing.
Over t...
相談する