Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 念の為、ドイツ語で確認します。 友人の銀行口座振込後、友人宅からベルリンへ郵送して頂くという理解でよろしいでしょうか??
翻訳依頼文
念の為、ドイツ語で確認します。
友人の銀行口座振込後、友人宅からベルリンへ郵送して頂くという理解でよろしいでしょうか??
友人の銀行口座振込後、友人宅からベルリンへ郵送して頂くという理解でよろしいでしょうか??
sophietigercat
さんによる翻訳
Ich schreibe in Deutsch zur Bestätigung.
Kann ich verstehen, dass Sie es von meinem Freund mail würde, nachdem das Geld auf seinem Konto eingegangen ist?
Kann ich verstehen, dass Sie es von meinem Freund mail würde, nachdem das Geld auf seinem Konto eingegangen ist?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 59文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 531円
- 翻訳時間
- 1日
フリーランサー
sophietigercat
Starter
国際ビジネスの経験あり。
企業情報パンフレット、ウェブサイト作成編集翻訳管理の経験あり。
企業情報パンフレット、ウェブサイト作成編集翻訳管理の経験あり。