Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] DE ご連絡ありがとうございます。 あなたに商品が届いてすごくうれしいです。 関税については全額負担します。 商品額から値引きします。 お手数ですが関税...
翻訳依頼文
DE
ご連絡ありがとうございます。
あなたに商品が届いてすごくうれしいです。
関税については全額負担します。
商品額から値引きします。
お手数ですが関税の請求書をメールに添付して送って頂けますでしょうか。
早急に対応致します。
どうぞよろしくお願い致します。
ご連絡ありがとうございます。
あなたに商品が届いてすごくうれしいです。
関税については全額負担します。
商品額から値引きします。
お手数ですが関税の請求書をメールに添付して送って頂けますでしょうか。
早急に対応致します。
どうぞよろしくお願い致します。
irohajunkodou
さんによる翻訳
Deutschland
Vielen Dank für die Nachricht.
Ich freue mich, dass Sie unser Product erhalten haben.
Ich werde die Zollgebühr bezahlen.
Ich werde die Gebühr vom Gesamtbetrag abziehen.
Könnten Sie bitte die Rechnung vom Zoll an die Email anhängen?
Ich nehme mich dem Problem gerne an.
Vielen Dank für Ihre Zusammenarbeit.
Vielen Dank für die Nachricht.
Ich freue mich, dass Sie unser Product erhalten haben.
Ich werde die Zollgebühr bezahlen.
Ich werde die Gebühr vom Gesamtbetrag abziehen.
Könnten Sie bitte die Rechnung vom Zoll an die Email anhängen?
Ich nehme mich dem Problem gerne an.
Vielen Dank für Ihre Zusammenarbeit.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 122文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,098円
- 翻訳時間
- 約10時間
フリーランサー
irohajunkodou
Starter
はじめまして。
ドイツ在住の翻訳者です。
最終学歴は、
上海外国語大学大学院 言語学、対外教学漢語学科で、専門は中国語⇔日本語です。
英語とドイツ...
ドイツ在住の翻訳者です。
最終学歴は、
上海外国語大学大学院 言語学、対外教学漢語学科で、専門は中国語⇔日本語です。
英語とドイツ...