Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは こちらで書籍を手配いたしました。 アメリカのショップです。 9月上旬から中旬の予定です。 何か問題がありましたらご連絡ください。 この度はご...
翻訳依頼文
こんにちは
こちらで書籍を手配いたしました。
アメリカのショップです。
9月上旬から中旬の予定です。
何か問題がありましたらご連絡ください。
この度はご心配をおかけいたしまして申し訳ございませんでした。
こちらで書籍を手配いたしました。
アメリカのショップです。
9月上旬から中旬の予定です。
何か問題がありましたらご連絡ください。
この度はご心配をおかけいたしまして申し訳ございませんでした。
sujiko
さんによる翻訳
Good day!
I arranged for the book.
It is a shop of the States.
It will be from the beginning of September to middle of September.
If you have a problem, please let me know.
I apologize to have caused you an inconvenience this time.
I arranged for the book.
It is a shop of the States.
It will be from the beginning of September to middle of September.
If you have a problem, please let me know.
I apologize to have caused you an inconvenience this time.