Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] Chai Rooibosティーバッグ 大陸と伝統を交差し、私達はこのカフェインフリーの南アフリカのRooibosを取り、甘みと、クリーミーで、デリケ...
翻訳依頼文
Chai Rooibos Tea Bags
Crossing continents and traditions, we took this caffeine-free South African rooibos and infused it with the exotic flavors of chai to create this sweet, creamy, delicately spiced infusion.
Crossing continents and traditions, we took this caffeine-free South African rooibos and infused it with the exotic flavors of chai to create this sweet, creamy, delicately spiced infusion.
pompom
さんによる翻訳
チャイルイボスティーバッグ
大陸と伝統を渡り、我々はこのカフェインなしの南アフリカのルイボスを採用し、この甘くて、クリーミーで繊細な香辛料のきいた浸出液を作り出すため、チャイの魅惑的な風味で浸出しました。
大陸と伝統を渡り、我々はこのカフェインなしの南アフリカのルイボスを採用し、この甘くて、クリーミーで繊細な香辛料のきいた浸出液を作り出すため、チャイの魅惑的な風味で浸出しました。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 210文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 472.5円
- 翻訳時間
- 約11時間
フリーランサー
pompom
Starter