[英語から日本語への翻訳依頼] 「愛・地球」エコカップ お好きな飲み物をこの美しくデザインされた、環境に優しいマグで楽しみましょう。この8オンスの磁器製のカップはシリコン製のフタが...

この英語から日本語への翻訳依頼は henno さん pompom さん monagypsy さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 512文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 21分 です。

team_susan0815による依頼 2011/11/03 19:20:59 閲覧 1585回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Love the Earth Eco Cup

Enjoy your favorite beverage with this beautifully designed
eco-friendly cup! This 8oz porcelain cup comes with a silicone
lid and its double wall construction keeps hot drinks hot
and cold drinks cold! Fits most car cup-holders.

The porcelaine cup is dishwasher and microwave safe. Do not
include the silicone lid in either the dishwasher or microwave.

Notice: Products shipped to 3rd party shipper and/or freight
forward house are not qualified for return or exchange
under any circumstance.

henno
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/11/04 03:44:22に投稿されました
「愛・地球」エコカップ

お好きな飲み物をこの美しくデザインされた、環境に優しいマグで楽しみましょう。この8オンスの磁器製のカップはシリコン製のフタがついていて、温かい飲み物を温かく、冷たい飲み物を冷たいままにしてくれる断熱性の二重容器になっています。ほとんどの車のカップホルダーに合います。

磁器製のカップは自動食器洗浄機や電子レンジでもお使いいただけます。シリコン製のフタは自動食器洗浄機、電子レンジに入れないでください。

注意:第三者の運送業者や、運賃先払いによって発送された製品は、いかなる状況でも返品は交換に応じられません。
pompom
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/11/04 06:23:23に投稿されました
地球に優しいエコカップに愛を

あなたのお気に入りの飲み物をこの美しくデザインされたエコフレンドリーカップと共に楽しんでください。この8ozの陶器のカップはシリコンの蓋付きで、二重構造により、暖かい飲み物は暖かく、冷たい飲み物は冷たいままにしてくれます。ほとんどの車のカップホルダーに適合します。

陶器のカップは食器洗浄機、電子レンジ対応です。シリコンの蓋は食器洗浄機、電子レンジ共に対応しておりません。

注意:いかなる状況でも、第三者による船積みまたは運送会社による商品の発送は、返品・交換に応じません。
monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/11/04 06:42:25に投稿されました
地球にやさしいエコカップ

あなたのお気に入りの飲み物を、この美しいデザインのエコカップでお楽しみください。この8オンスの磁器製カップは、シリコンの蓋と二重壁構造で、熱い飲み物は熱いまま、冷たい飲み物は冷たいままに保ちます!車のカップホルダーとして最適です。

磁器製カップは、皿洗い機、電子レンジにも使用できます。シリコン製のふたは、皿洗い機や電子レンジで使用しないで下さい。

注意、サードパーティの配送者/荷物転送施設に送られた商品は、いかなる状況下においても返品交換は認められません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。