Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたの息子さんは一緒にいて楽しいです!いなくなるととても寂しくなります。 彼にはあなたが空港までこれると伝えてあります。 彼をアメリカまでよこしてく...

翻訳依頼文
Your son is a pleasure! We will miss him very much.

I have told him that you will be able to be at the airport.

Thank you for letting him come to America. He has been doing well.

God bless you and your family.
tearz さんによる翻訳
あなたの息子さんは一緒にいて楽しいです!いなくなるととても寂しくなります。
彼にはあなたが空港までこれると伝えてあります。
彼をアメリカまでよこしてくれてありがとうございます。彼は元気にしています。
あなたとご家族に神のご加護を。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
206文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
463.5円
翻訳時間
8分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する