Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私はこの商品が欲しいです。 以前の不良品値引き、€150を引いてpaypalでご請求頂けますか? 6月18日のメールです。 ご連絡お待ち...
翻訳依頼文
こんにちは。
私はこの商品が欲しいです。
以前の不良品値引き、€150を引いてpaypalでご請求頂けますか?
6月18日のメールです。
ご連絡お待ちしています。
私はこの商品が欲しいです。
以前の不良品値引き、€150を引いてpaypalでご請求頂けますか?
6月18日のメールです。
ご連絡お待ちしています。
shimauma
さんによる翻訳
Hello.
I would like to purchase this item.
Can you please charge me the amount via Paypal after deducting €150 for the defect item earlier?
It was written in my Email of June 18.
Thank you very much for your reply.
I would like to purchase this item.
Can you please charge me the amount via Paypal after deducting €150 for the defect item earlier?
It was written in my Email of June 18.
Thank you very much for your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 77文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 693円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...