Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は日本に住んでいます。 あなたのショップのギフトカードについて教えてください。 500€のギフトカードを購入しようと思ったのですが、購入画面では562...
翻訳依頼文
私は日本に住んでいます。
あなたのショップのギフトカードについて教えてください。
500€のギフトカードを購入しようと思ったのですが、購入画面では562€となっています。
支払いは500€です。
実際に使用するときには562€使えるのでしょうか?
あなたのショップのギフトカードについて教えてください。
500€のギフトカードを購入しようと思ったのですが、購入画面では562€となっています。
支払いは500€です。
実際に使用するときには562€使えるのでしょうか?
shimauma
さんによる翻訳
I live in Japan.
I have a question about your gift certificates.
When I was going to purchase a 500€ gift certificate, the order screen displayed 562€.
The amount of payment was 500€.
Is it worth 562€ in use?
I have a question about your gift certificates.
When I was going to purchase a 500€ gift certificate, the order screen displayed 562€.
The amount of payment was 500€.
Is it worth 562€ in use?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 119文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,071円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...