Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 契約書を確認しました。 後ほどサインをして返送いたします。 支払いは明日おこないます。 〇〇のPIを送ってください。 xxの支払いに関しては、 モデル...

翻訳依頼文
契約書を確認しました。
後ほどサインをして返送いたします。

支払いは明日おこないます。
〇〇のPIを送ってください。

xxの支払いに関しては、
モデルとカラーの発注量を決めてからおこないます。
marifh さんによる翻訳
I confirmed the contract.
I will sign it and send you back later on.

I will make a payment tomorrow.
Could you send PI of OO please?

As for the payment of XX , first I will need to choose the amount of model and color, then will pay.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
91文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
819円
翻訳時間
3分
フリーランサー
marifh marifh
Starter (High)
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
相談する