Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 和田アキ子50thをお祝いする2日限りのお祭り AKIKO WADA 50th ANNIVERSARY「WADA FES」~断れなかった仲間達~ に倖田來...

翻訳依頼文
和田アキ子50thをお祝いする2日限りのお祭り
AKIKO WADA 50th ANNIVERSARY「WADA FES」~断れなかった仲間達~
に倖田來未の参戦が決定しました!!!

◆イベント名
AKIKO WADA 50th ANNIVERSARY「WADA FES」~断れなかった仲間達~

◆日時
2018年10月17日(水)、10月18日(木)
開場17:00 / 開演18:00 / 終演21:30(予定)

◆会場
日本武道館 〒102-8321 東京都千代田区北の丸公園2−3
berlinda さんによる翻訳
庆祝和田Akiko50周年的仅限2天的节日
AKIKO WADA 50th ANNIVERSARY“WADA FES”~无法拒绝的朋友们~
幸田来未决定参战了!!!

◆活动名称
AKIKO WADA 50th ANNIVERSARY“WADA FES”~无法拒绝的朋友们~

◆日期和时间
2018年10月17日(周三)、10月18日(周四)
开幕17:00/开演18:00/演出结束21:30(预定)

◆会场
日本武道馆 〒102-8321 东京都千代田区北之丸公园2-3

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
berlinda berlinda
Standard
 品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔日本語翻訳経験があり、観光分野の翻訳経験も多数ございます。日翻訳量2500文字以...