Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 今日、日本の税関に直接問い合わせました 公式に得られた回答としては、日本の税関は中国から日本への輸出に対して、厳しい制限や嫌がらせは一切していないとのこ...
翻訳依頼文
今日、日本の税関に直接問い合わせました
公式に得られた回答としては、日本の税関は中国から日本への輸出に対して、厳しい制限や嫌がらせは一切していないとのことです
ですので安心してEMSは日本に荷物を送ることができます
EMSに提出する必要のある身分証明書とはどのようなものですか?
私は、身分証明書としてパスポートや保険証などを提出できます
その他必要であれば私に言ってください
また、販売実績が今後増えることは確約しますが、それを証明するのものがありません
運賃は4割引きから始めたいと思います
公式に得られた回答としては、日本の税関は中国から日本への輸出に対して、厳しい制限や嫌がらせは一切していないとのことです
ですので安心してEMSは日本に荷物を送ることができます
EMSに提出する必要のある身分証明書とはどのようなものですか?
私は、身分証明書としてパスポートや保険証などを提出できます
その他必要であれば私に言ってください
また、販売実績が今後増えることは確約しますが、それを証明するのものがありません
運賃は4割引きから始めたいと思います
liuxuecn
さんによる翻訳
今天直接向日本的海关咨询了。
作为对外的官方回答,日本的海关未对来自中国的进口有任何限制或刁难。
所以请放心,EMS是可以将货物运到日本的。
要对EMS提出的必要身份证明,是什么样的东西?
作为我的身份证明,我可以提供护照及保险证等。
如果还有其他必需的,请告诉我。
另外,虽然可以坚定的承诺销售实绩,但却没有可以证明的东西。
我想还是先以6折运费开始吧
作为对外的官方回答,日本的海关未对来自中国的进口有任何限制或刁难。
所以请放心,EMS是可以将货物运到日本的。
要对EMS提出的必要身份证明,是什么样的东西?
作为我的身份证明,我可以提供护照及保险证等。
如果还有其他必需的,请告诉我。
另外,虽然可以坚定的承诺销售实绩,但却没有可以证明的东西。
我想还是先以6折运费开始吧
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 約16時間
フリーランサー
liuxuecn
Starter
現在中国のある翻訳会社に協力して、日本語のIT教材を中国語に翻訳する作業をしています。勉強した日本語を生かしたいと思いまして、この日中翻訳の作業をやって行...