Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 今日、日本の税関に直接問い合わせました 公式に得られた回答としては、日本の税関は中国から日本への輸出に対して、厳しい制限や嫌がらせは一切していないとのこ...

翻訳依頼文
今日、日本の税関に直接問い合わせました

公式に得られた回答としては、日本の税関は中国から日本への輸出に対して、厳しい制限や嫌がらせは一切していないとのことです

ですので安心してEMSは日本に荷物を送ることができます

EMSに提出する必要のある身分証明書とはどのようなものですか?

私は、身分証明書としてパスポートや保険証などを提出できます

その他必要であれば私に言ってください

また、販売実績が今後増えることは確約しますが、それを証明するのものがありません

運賃は4割引きから始めたいと思います
liuxuecn さんによる翻訳
今天直接向日本的海关咨询了。

作为对外的官方回答,日本的海关未对来自中国的进口有任何限制或刁难。

所以请放心,EMS是可以将货物运到日本的。

要对EMS提出的必要身份证明,是什么样的东西?

作为我的身份证明,我可以提供护照及保险证等。

如果还有其他必需的,请告诉我。

另外,虽然可以坚定的承诺销售实绩,但却没有可以证明的东西。

我想还是先以6折运费开始吧

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約16時間
フリーランサー
liuxuecn liuxuecn
Starter
現在中国のある翻訳会社に協力して、日本語のIT教材を中国語に翻訳する作業をしています。勉強した日本語を生かしたいと思いまして、この日中翻訳の作業をやって行...