Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」でも販売する、夏らしい色合いのUNCHANGEDグッズが登場!! ※「会...

翻訳依頼文
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」でも販売する、夏らしい色合いのUNCHANGEDグッズが登場!!

※「会場限定UNミサンガ(全4種)」の色は選べません。
※ツアー会場でのグッズ販売開始時間は各会場で異なります。
※特典が無くなり次第キャンペーン終了となります。予めご了承ください。
----------------------------------------------
kiki7220 さんによる翻訳
于「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」也会贩卖的夏日风情配色之UNCHANGED周边商品登场!!

※「会场限定UN编织手环(共4款)」不可选色。
※巡演会场中的周边商品开始贩售时间各会场皆不同。
※特典数量有限,售完活动即止。敬请见谅。
----------------------------------------------
haibarasasori
haibarasasoriさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
412文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,708円
翻訳時間
17分
フリーランサー
kiki7220 kiki7220
Starter
フリーランサー
haibarasasori haibarasasori
Starter
中国福建省出身
埼玉大学在学中