Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」でも販売する、夏らしい色合いのUNCHANGEDグッズが登場!! ※「会...
翻訳依頼文
「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」でも販売する、夏らしい色合いのUNCHANGEDグッズが登場!!
※「会場限定UNミサンガ(全4種)」の色は選べません。
※ツアー会場でのグッズ販売開始時間は各会場で異なります。
※特典が無くなり次第キャンペーン終了となります。予めご了承ください。
----------------------------------------------
※「会場限定UNミサンガ(全4種)」の色は選べません。
※ツアー会場でのグッズ販売開始時間は各会場で異なります。
※特典が無くなり次第キャンペーン終了となります。予めご了承ください。
----------------------------------------------
kiki7220
さんによる翻訳
于「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」也会贩卖的夏日风情配色之UNCHANGED周边商品登场!!
※「会场限定UN编织手环(共4款)」不可选色。
※巡演会场中的周边商品开始贩售时间各会场皆不同。
※特典数量有限,售完活动即止。敬请见谅。
----------------------------------------------
※「会场限定UN编织手环(共4款)」不可选色。
※巡演会场中的周边商品开始贩售时间各会场皆不同。
※特典数量有限,售完活动即止。敬请见谅。
----------------------------------------------
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 412文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,708円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
kiki7220
Starter
フリーランサー
haibarasasori
Starter
中国福建省出身
埼玉大学在学中
埼玉大学在学中