お世話になります。
メッセージ確認いたしました。
ご注文いただいた商品は、7月11日(水)にご注文いただき、
7月13日(金)に埼玉県内の郵便局から発送手配いたしました。
https://
追跡番号
上記サイトにて配送状況を確認したところ、
7月14日(土)にお届け完了になっています。
郵便局の配達員にも問い合わせてみましたが、
14日(土)にお届けした際、ヒラサワ様という方より受け取りのサインを頂戴しているとのことです。
再度ご確認いただけますでしょうか。
よろしくお願い申し上げます。
翻訳 / 英語
- 2018/07/18 17:54:18に投稿されました
Thank you for your assistance as always.
I have confirmed the message.
The product you ordered on 11 July was arranged to be sent by a post office in Saitama Prefecture on 13 July.
https://
Tracking number
The item was reflected to have been delivered on 14 July (Saturday) after I checked on the above-mentioned website.
However, when I checked with the postman at the post office, it seemed like the item was signed for and received by someone by the name of Hirasawa.
Can you please kindly confirm again?
I seek your kind assistance in this.
I have confirmed the message.
The product you ordered on 11 July was arranged to be sent by a post office in Saitama Prefecture on 13 July.
https://
Tracking number
The item was reflected to have been delivered on 14 July (Saturday) after I checked on the above-mentioned website.
However, when I checked with the postman at the post office, it seemed like the item was signed for and received by someone by the name of Hirasawa.
Can you please kindly confirm again?
I seek your kind assistance in this.
翻訳 / 英語
- 2018/07/18 17:54:56に投稿されました
Hello,
I confirmed the message.
Your merchandise was ordered on Wednesday, July 11, and shipped from a post office within Saitama Prefecture on Friday, July 13.
https://
Tracking No.
According to the above website, the delivery status of your order has been complete on Saturday, July 14.
I also inquired to the delivery personnel at the post office, and was told that he received a sign of receipt by Mr. Hirasawa upon delivery.
Would you please confirm once again?
Thank you.
I confirmed the message.
Your merchandise was ordered on Wednesday, July 11, and shipped from a post office within Saitama Prefecture on Friday, July 13.
https://
Tracking No.
According to the above website, the delivery status of your order has been complete on Saturday, July 14.
I also inquired to the delivery personnel at the post office, and was told that he received a sign of receipt by Mr. Hirasawa upon delivery.
Would you please confirm once again?
Thank you.
翻訳 / 英語
- 2018/07/18 17:57:57に投稿されました
Hello.
Thank you for your message.
The item that you had ordered on July 11 (Wed.) was sent from a post office in Saitama on July 13 (Fri.)
https://
Tracking number:
When I checked your parcel on above website, the delivery is completed on July 14 (Sat.)
I have checked with a Post office delivery person and was told a signature was received from a person named Hirasawa.
Would you please check it again please?
Thank you very much.
Thank you for your message.
The item that you had ordered on July 11 (Wed.) was sent from a post office in Saitama on July 13 (Fri.)
https://
Tracking number:
When I checked your parcel on above website, the delivery is completed on July 14 (Sat.)
I have checked with a Post office delivery person and was told a signature was received from a person named Hirasawa.
Would you please check it again please?
Thank you very much.