Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私のメールに返信してくれてありがとう。 クーポンコードを入力したら10%割引は適用されました。ですが送料が掛かってしまいます。 私の希望する条件は送料...
翻訳依頼文
私のメールに返信してくれてありがとう。
クーポンコードを入力したら10%割引は適用されました。ですが送料が掛かってしまいます。
私の希望する条件は送料無料で10%割引です。送料を無料にすることはできますか?
PayPalで商品を20個注文して決済番号をあなたにメールで送信しますので10%割引と送料無料の金額に変更して決済してもらうことは可能ですか?
クーポンコードを入力したら10%割引は適用されました。ですが送料が掛かってしまいます。
私の希望する条件は送料無料で10%割引です。送料を無料にすることはできますか?
PayPalで商品を20個注文して決済番号をあなたにメールで送信しますので10%割引と送料無料の金額に変更して決済してもらうことは可能ですか?
kamitoki
さんによる翻訳
Thank you for replying to my email.
After I entered the coupon code the 10% discount was Used. However, there was still shipping fees.
The terms I want is 10% discount with no shipping fees. Can you make the shipping fees free of charge?
I will order 20 pieces by Paypal and send you the payment number code by email so can you change the total amount of the discount and free shipping?
After I entered the coupon code the 10% discount was Used. However, there was still shipping fees.
The terms I want is 10% discount with no shipping fees. Can you make the shipping fees free of charge?
I will order 20 pieces by Paypal and send you the payment number code by email so can you change the total amount of the discount and free shipping?