Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] わたしはこの夏に同じ部活の仲間とキャンプに行きます。 場所は庄原というところです。 夜はたくさんの星が見えるそうなので とても楽しみです。 そして、寝る場...

翻訳依頼文
わたしはこの夏に同じ部活の仲間とキャンプに行きます。
場所は庄原というところです。
夜はたくさんの星が見えるそうなので
とても楽しみです。
そして、寝る場所は博物館です。
たくさんの自然と仲間との活動を心待ちにしています。

kamitoki さんによる翻訳
I am going to camp this summer with friends from the same after school club.
The place is called Shoubara.
At night they say we will be able to see a lot of stars so this is going to be fun.
And the place we are going to sleep is a museum.
I am excited for a lot of nature, friends and activities.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
106文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
954円
翻訳時間
9分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する