Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 友達のバーに商品を置かせてもらう事になりました。 また、バーに来る著名な客には無料でプレゼントし、SNSで宣伝してくれるように頼む事ができます。 まだ知名...

翻訳依頼文
友達のバーに商品を置かせてもらう事になりました。
また、バーに来る著名な客には無料でプレゼントし、SNSで宣伝してくれるように頼む事ができます。
まだ知名度が低いので、バーの販売だけではなくこれからの広告宣伝費としても注文したい。
今回は急な注文なので、5000ユーロに満たない注文だが、いくらか割り引けないですか。
またステッカーもあれば送ってほしい。一緒に配りたい。
あのデザインはとてもクールなので、評判がいいです。
そして、もしかしたら彼らの私物に貼ってくれるかもしれないから。
chibbi さんによる翻訳
I had a chance to sell my products at my friend's bar.
I also give my products free to the prominent customers who come to the bar and I can ask them to advertise through SNS.
I haven't built a reputation yet, and I'd like to order as advertising expenses as well as selling at the bar.
It will be an urgent order this time, and it's also under 5000EUR, but I wonder if you can give me some kind of discount.
If you also have stickers, I'd like you to send them as well so that I can give them out.
That design is very cool and popular, and people may use them on their personal belongings.

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
24分
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する