Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 友達のバーに商品を置かせてもらう事になりました。 また、バーに来る著名な客には無料でプレゼントし、SNSで宣伝してくれるように頼む事ができます。 まだ知名...

翻訳依頼文
友達のバーに商品を置かせてもらう事になりました。
また、バーに来る著名な客には無料でプレゼントし、SNSで宣伝してくれるように頼む事ができます。
まだ知名度が低いので、バーの販売だけではなくこれからの広告宣伝費としても注文したい。
今回は急な注文なので、5000ユーロに満たない注文だが、いくらか割り引けないですか。
またステッカーもあれば送ってほしい。一緒に配りたい。
あのデザインはとてもクールなので、評判がいいです。
そして、もしかしたら彼らの私物に貼ってくれるかもしれないから。
chibbi chibbiさんによる翻訳
I had a chance to sell my products at my friend's bar.
I also give my products free to the prominent customers who come to the bar and I can ask them to advertise through SNS.
I haven't built a reputation yet, and I'd like to order as advertising expenses as well as selling at the bar.
It will be an urgent order this time, and it's also under 5000EUR, but I wonder if you can give me some kind of discount.
If you also have stickers, I'd like you to send them as well so that I can give them out.
That design is very cool and popular, and people may use them on their personal belongings.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
237

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
2,133円

翻訳時間
24分

フリーランサー
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関する予約業務全般に携わっておりました。得意分野は観光、音楽、料理です。
アメリカで培った英語力を翻訳に生かしナチュラルな翻訳を心がけております。

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な109,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)