Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 装置に不具合が発生しています。 排水をするときに下記アラームが発生します。 (アラーム) 不具合状況: 1. 排水を始める前の暖機運転の際、ランプの出...
翻訳依頼文
装置に不具合が発生しています。
排水をするときに下記アラームが発生します。
(アラーム)
不具合状況:
1. 排水を始める前の暖機運転の際、ランプの出力が20kwまでしか上がらず、アラームが発生。
2. アラーム発生後、ランプの出力が0kwと表示されるので、"終了”をクリックし、運転を終了させる。
これを2,3回繰り返すと、ランプの出力が40kwまで上がり、通常通り使用できるようになります。
何か対処法があればお知らせください。
排水をするときに下記アラームが発生します。
(アラーム)
不具合状況:
1. 排水を始める前の暖機運転の際、ランプの出力が20kwまでしか上がらず、アラームが発生。
2. アラーム発生後、ランプの出力が0kwと表示されるので、"終了”をクリックし、運転を終了させる。
これを2,3回繰り返すと、ランプの出力が40kwまで上がり、通常通り使用できるようになります。
何か対処法があればお知らせください。
huihuimelon
さんによる翻訳
There is something wrong happening with the equipment.
The following alarm goes off when we drain the water.
(Alarm)
The defect situation:
1. As the warm up operation before the drainage starts, the output for the lamps only goes up till 20kw and the alarm goes off.
2. The lamp output gets shown as 0kw when the alarm goes off so you click the “finish” and stop the operation.
After repeating this process twice or three times the lamp output goes up to 40kw it starts operating normally.
Please let us know if there is anything that might help.
The following alarm goes off when we drain the water.
(Alarm)
The defect situation:
1. As the warm up operation before the drainage starts, the output for the lamps only goes up till 20kw and the alarm goes off.
2. The lamp output gets shown as 0kw when the alarm goes off so you click the “finish” and stop the operation.
After repeating this process twice or three times the lamp output goes up to 40kw it starts operating normally.
Please let us know if there is anything that might help.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 209文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,881円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
huihuimelon
Starter
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...
社内翻訳校正者(2019年~)として勤務しながら、フリーでクラウドサイトや個人クライアント様から翻...