Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ケリー、元気ですか? 連絡をくれてありがとう。 今、サラは学校へ行ってるから、帰ったらサラのモバイルフォンでメールをさせますね。 6月のホームステイプ...
翻訳依頼文
ケリー、元気ですか?
連絡をくれてありがとう。
今、サラは学校へ行ってるから、帰ったらサラのモバイルフォンでメールをさせますね。
6月のホームステイプログラムで私たちもホストファミリーをします。あなたが来てくれたら嬉しいのだけど、もしその時会えなくてもイベントの様子をメールをしますね。
来年の2月にまたあなた達に会える事を願っています!
連絡をくれてありがとう。
今、サラは学校へ行ってるから、帰ったらサラのモバイルフォンでメールをさせますね。
6月のホームステイプログラムで私たちもホストファミリーをします。あなたが来てくれたら嬉しいのだけど、もしその時会えなくてもイベントの様子をメールをしますね。
来年の2月にまたあなた達に会える事を願っています!
kamitoki
さんによる翻訳
Kelly, are you doing well?
Thank you for contacting me.
Right now Sara has gone to school so when she comes home I will make her email you on her mobile phone.
During the June homestay program we will also be a host family. We're happy that you can come but if we can't meet during that time I will email you pictures of the event.
I hope that we can meet you all again next February.
Thank you for contacting me.
Right now Sara has gone to school so when she comes home I will make her email you on her mobile phone.
During the June homestay program we will also be a host family. We're happy that you can come but if we can't meet during that time I will email you pictures of the event.
I hope that we can meet you all again next February.