わかりました。
全部で140ドルで承りました。
ではまずaかbのどちらかを購入して支払いを済ませてください。
その後、差額の分のインボイスを送ります。
品物が用意できましたら二つの商品をお送りします。
ご購入お待ちしています。
よろしくお願いします。
翻訳 / 英語
- 2018/05/13 16:26:40に投稿されました
I see.
I accept the condition that the total price is 140 dollars.
Then, please buy a or b first, and complete the payment.
After that, I will send you an invoice for the different amount of the prices.
Once the item is ready, I will send you both of the items.
I am looking forward to your making purchase.
Thank you very much.
akawineさんはこの翻訳を気に入りました
I accept the condition that the total price is 140 dollars.
Then, please buy a or b first, and complete the payment.
After that, I will send you an invoice for the different amount of the prices.
Once the item is ready, I will send you both of the items.
I am looking forward to your making purchase.
Thank you very much.
翻訳 / 英語
- 2018/05/13 16:27:48に投稿されました
I understand.
I understand that it is 140 dollars for all.
Please purchase either a or b, and pay for it.
After that, I will send an invoice for the difference.
After I prepare the item, I will send 2 items.
I am looking forward to your purchase.
Thank you.
akawineさんはこの翻訳を気に入りました
I understand that it is 140 dollars for all.
Please purchase either a or b, and pay for it.
After that, I will send an invoice for the difference.
After I prepare the item, I will send 2 items.
I am looking forward to your purchase.
Thank you.
翻訳 / 英語
- 2018/05/13 16:28:29に投稿されました
I got it.
So it will be 140 dollars in total.
Then please purchase either a or b first and get the payment done.
Afterwards I will send you the invoice for the price difference and then will send you the two items when I’m ready.
I will look forward to your purchase.
Thank you in advance.
akawineさんはこの翻訳を気に入りました
So it will be 140 dollars in total.
Then please purchase either a or b first and get the payment done.
Afterwards I will send you the invoice for the price difference and then will send you the two items when I’m ready.
I will look forward to your purchase.
Thank you in advance.