Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] わかりました。 全部で140ドルで承りました。 ではまずaかbのどちらかを購入して支払いを済ませてください。 その後、差額の分のインボイスを送ります。 品...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん sujiko さん huihuimelon さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 119文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

akawineによる依頼 2018/05/13 16:23:29 閲覧 1642回
残り時間: 終了

わかりました。
全部で140ドルで承りました。
ではまずaかbのどちらかを購入して支払いを済ませてください。
その後、差額の分のインボイスを送ります。
品物が用意できましたら二つの商品をお送りします。
ご購入お待ちしています。
よろしくお願いします。

I got it.
So it will be 140 dollars in total.
Then please purchase either a or b first and get the payment done.
Afterwards I will send you the invoice for the price difference and then will send you the two items when I’m ready.
I will look forward to your purchase.
Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。